giveoff
"give off" 是一個英語短語,通常用來描述某種物質或物體發出或釋放出某種東西,如光、熱、氣味、氣體等。這個短語強調的是發出或釋放的結果,而不是動作本身。例如,植物在光合作用過程中會 "give off" 氧氣,或者腐爛的雞蛋會 "give off" 難聞的氣味。這個短語可以用在多種情境中,包括描述物理現象、化學反應或自然現象。
以下是一些使用 "give off" 的例句:
- The flowers give off a heady scent at night.(這些花在晚上散發出醉人的香氣。)
- Fireflies give off flashes of light when they fly at night.(螢火蟲在夜間飛行時會發出閃光。)
- If plastic and rubber are burnt, they'll give off poisonous gases.(如果塑料和橡膠被燃燒,它們會釋放出有毒氣體。)
- Rotten eggs give off a bad smell.(腐爛的雞蛋會散發出難聞的氣味。)
"give off" 還可以用于描述抽象的概念,比如某種氣氛或感覺。例如,一個房間可能 "give off" 一種舒適和放松的氛圍。這個短語在日常生活中非常實用,可以幫助描述各種感官體驗。
give off和give out有什么區別
"give off" 和 "give out" 這兩個短語在英語中有不同的含義和用法:
1. give off:
- 表示“發出”某種氣味、光、聲音或感覺。例如:
- The flowers give off a pleasant aroma.(這些花散發出宜人的香氣。)
- 表示“產生”某種效果或結果。例如:
- The machine gives off a lot of heat.(這臺機器產生很多熱量。)
2. give out:
- 表示“分發”或“發放”某物。例如:
- The teacher gave out the exam papers.(老師分發了試卷。)
- 表示“耗盡”或“用盡”。例如:
- My patience finally gave out.(我終于失去了耐心。)
- 表示“宣布”或“發布”信息。例如:
- The president gave out a statement to the press.(總統向媒體發布了一份聲明。)
這兩個短語雖然聽起來相似,但它們的意義和用法是不同的。
give out的用法
"Give out" 是一個常用的英語短語,有多種含義和用法,以下是一些常見的用法:
1. 分發:將物品或信息分發給多人。
- 例句:The teacher will give out the exam papers at the end of the class.
2. 耗盡:資源、能量或其他物品用完。
- 例句:The batteries in my flashlight gave out during the power outage.
3. 公布:公開宣布或發布信息。
- 例句:The company gave out a press release about its new product.
4. 發出(聲音、氣味等):產生或發出某種聲音、氣味或其他感覺。
- 例句:The flowers give out a sweet fragrance.
5. 失敗:機器或設備停止工作。
- 例句:My car gave out on the highway.
6. 疲憊:感到非常疲倦或精疲力盡。
- 例句:After running the marathon, I gave out and had to sit down.
7. 泄露:無意中透露秘密或信息。
- 例句:He gave out the secret by mistake.
8. 授予:正式給予獎項、榮譽或認可。
- 例句:The committee will give out the awards at the ceremony.
9. 發出(光、熱等):產生或發射出光、熱或其他形式的能量。
- 例句:The sun gives out light and heat.
這些用法展示了 "give out" 的多樣性,它可以根據上下文有不同的含義。